Dim vales – and shadowy floods –
And cloudy-looking woods,
Whose forms we can't discover
For the tears that drip all over
Huge moons there wax and wane –
Again – again – again –
Every moment of the night –
Forever changing places –
And they put out the star-light
With the breath from their pale faces
About twelve by the moon-dial
One more filmy than the rest
(A kind which, upon trial,
They have found to be the best)
Comes down – still down – and down
With its centre on the crown
Of a mountain's eminence,
While its wide circumference
In easy drapery falls
Over hamlets, over halls,
Wherever they may be –
O'er the strange woods – o'er the sea –
Over spirits on the wing –
Over every drowsy thing –
And buries them up quite
In a labyrinth of light –
And then, how deep! – O, deep!
Is the passion of their sleep.
In the morning they arise,
And their moony covering
Is soaring in the skies,
With the tempests as they toss,
Like – – almost any thing –
Or a yellow Albatross.
They use that moon no more
For the same end as before –
Videlicet a tent –
Which I think extravagant:
Its atomies, however,
Into a shower dissever,
Of which those butterflies,
Of Earth, who seek the skies,
And so come down again
(Never-contented things!)
Have brought a specimen
Upon their quivering wings. |
Долы дымные – потоки
Теневые – и леса,
Что глядят как небеса,
Многооблачно-широки,
В них неверная краса,
Формы их неразличимы,
Всюду слёзы, словно дымы;
Луны тают и растут –
Шар огромный там и тут –
Снова луны – снова – снова –
Каждый миг поры ночной
Озаряется луной,
Ищут места всё иного,
Угашают звёздный свет,
В бледных ликах жизни нет.
Чуть на лунном циферблате
Знак двенадцати часов, –
Та, в которой больше снов,
Больше дымной благодати,
(Это чара в той стране,
Говорит луна луне),
Сходит ниже, – сходит ниже –
На горе на верховой
Ставит шар горящий свой –
И повсюду – дальше – ближе –
В лёгких складках бледных снов
Расширяется покров
Над деревней, над полями,
Над чертогами, везде –
Над лесами и морями,
По земле и по воде –
И над духом, что крылами
В грёзе веет – надо всем, –
Что дремотствует меж тем –
Их заводит совершенно
В лабиринт своих лучей,
В тех извивах держит пленно,
И глубоко, сокровенно,
О, глубоко, меж теней,
Спит луна, и души с ней.
Утром, в свете позолоты,
Встанут, скинут страсть дремоты,
Мчится лунный их покров
В небесах, меж облаков.
В лёте бурь они носимы,
Колыбелясь между гроз –
Как из жёрл вулканов дымы,
Или жёлтый Альбатрос.
Для одной и той же цели
Та палатка, та луна
Им уж больше не нужна –
Вмиг дождями полетели
Блески-атомы тех снов.
И, меняясь, заблестели
На крылах у мотыльков,
Тех, что, будучи земными,
Улетают в небеса,
Ниспускаются цветными,
(Прихоть сна владеет ими!)
Их крылами расписными
Светит вышняя краса. |