Агеев Юрий Михайлович |
Если я сумел помочь вам... |
The Appeal |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Андреевский Сергей Аркадьевич |
Аннабель-Ли |
Annabel Lee |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Андреевский Сергей Аркадьевич |
Ворон |
The Raven |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Андреевский Сергей Аркадьевич |
Страна снов |
Dream-Land |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Аноним |
Ангутиваун Таина |
Angutivaun Taina |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Аноним |
Благодетели |
The Benefactors |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Аноним |
Благодетели |
The Benefactors |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Аноним |
Ворон |
The Raven |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Аноним |
Ворон |
The Raven |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Аноним |
Объяснение |
The Explanation |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Багрицкий Эдуард Георгиевич |
Веселые нищие |
The Jolly Beggars: A Cantata |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Багрицкий Эдуард Георгиевич |
Джон Ячменное Зерно |
John Barleycorn |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Аль-Аарааф |
Al Aaraaf |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Аннабель-Ли |
Annabel Lee |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Ворон |
The Raven |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Город на море |
The City in the Sea |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Долина тревоги |
The Valley of Unrest |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Заколдованный замок |
The Haunted Palace |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Занте |
To Zante |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Из всех, кому тебя увидеть — утро… |
To M. L. S—— |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Израфель |
Israfel |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
К Елене |
To Helen (1831) |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
К Елене |
To Helen (1848) |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
К одной из тех, которые в раю |
To One in Paradise |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Колизей |
The Coliseum |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Колокольчики и колокола |
The Bells |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Лелли |
Eulalie |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Линор |
Lenore |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Моей матери |
To My Mother |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Молчание |
Silence |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Недавно тот, кто пишет эти строки... |
To Marie Louise |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Один прохожу я свой путь безутешный… |
To F—— |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Сон во сне |
A Dream within a Dream |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Страна снов |
Dream-Land |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Улялюм |
Ulalume |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Фейная страна |
Fairy-Land |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Червь-победитель |
The Conqueror Worm |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Эльдорадо |
Eldorado |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Я не скорблю, что мой земной удел... |
To —— (1828) |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Банников Николай Васильевич |
Песнь Диего Вальдеса |
Song of Diego Valdez |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Баянов Дмитрий |
В горах мое сердце |
My Heart's In The Highlands |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Бен Георгий Евсеевич |
Английские маяки |
The Coastwise Lights |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Бляхи |
Belts |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Дорога в лесу |
The Way Through the Woods |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Женщины |
The Ladies |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Зов возвращения |
The Recall |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Колыбельная на острове Святой Елены |
A St. Helena Lullaby |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Мир так хорош |
For To Admire |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Моя соперница |
My Rival |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Объяснение |
The Explanation |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |