The Benefactors |
Благодетели |
Ah! What avails the classic bent
And what the cultured word,
Against the undoctored incident
That actually occurred? |
В литературном слове нет
Живого ничего –
А Жизнь подкинет нам сюжет
Такой, что о-го-го! |
And what is Art whereto we press
Through paint and prose and rhyme –
When Nature in her nakedness
Defeats us every time? |
Искусство тени создает!
Натура всякий раз
Даст сто очков ему вперед –
Без всяческих прикрас! |
It is not learning, grace nor gear,
Nor easy meat and drink,
But bitter pinch of pain and fear
That makes creation think. |
Отнюдь не голод и не труд,
Не знаний тяжкий пресс,
Но Страх и Боль наш Ум куют
И двигают прогресс. |
When in this world's unpleasing youth
Our godlike race began,
The longest arm, the sharpest tooth,
Gave man control of man; |
В первоначальные века
Был Человек таков,
Что чтил убойность кулака
И остроту зубов, |
Till, bruised and bitten to the bone
And taught by pain and fear,
He learned to deal the far-off stone,
And poke the long, safe spear. |
Пока в крови и синяках
От вечного битья
Пращи не выдумал в сердцах
И длинного копья. |
So tooth and nail were obsolete
As means against a foe,
Till, bored by uniform defeat,
Some genius built the bow. |
И вот сошел на нет диктат
Зубов и голых рук,
Против копья – как результат! –
Был выгнут первый лук. |
Then stone and javelin proved as vain
As old-time tooth and nail;
Till, spurred anew by fear and pain,
Man fashioned coats of mail. |
И когти потерпели крах,
И в луке проку нет,
Когда кольчугу Боль и Страх
Произвели на свет. |
Then was there safety for the rich
And danger for the poor,
Till someone mixed a powder which
Redressed the scale once more. |
Броню богатый приобрел –
Его не взять никак!
Но вскоре порох изобрел
Беспомощный бедняк. |
Helmet and armour disappeared
With sword and bow and pike,
And, when the smoke of battle cleared,
All men were armed alike.... |
Исчезли и броня, и шлем
В густом дыму войны...
Но дым сошел – и ясно всем,
Что силы-то равны! |
And when ten million such were slain
To please one crazy king,
Man, schooled in bulk by fear and pain,
Grew weary of the thing; |
Но миллионы мертвецов
Потребовались нам,
Чтоб Страх и Боль в конце концов
Нам дали по рукам. |
And, at the very hour designed,
To enslave him past recall,
His tooth-stone-arrow-gun-shy mind
Turned and abolished all. |
Чтоб зубо-камне-пушко-Ум
Собрал остаток сил
И в результате тяжких дум
Оружье отменил! |
All Power, each Tyrant, every Mob
Whose head has grown too large,
Ends by destroying its own job
And works its own discharge; |
Тирана Власть и Власть Толпы,
Раскрыв кровавый рот,
Свои устои и столпы
В итоге подорвет. |
And Man, whose mere necessities
Move all things from his path,
Trembles meanwhile at their decrees,
And deprecates their wrath! |
А Боль и Страх свое вершат,
Препоны все презрев, –
И люди чтут их и дрожат,
Чтоб не навлечь их гнев! |