Navigation

Яндекс.Метрика

Man goes to Man!

Человек уходит к людям... – «Набег весны»

Joseph Rudyard Kipling


Джозеф Редьярд Киплинг

В переводе Бетаки Василия Павловича

Joseph Rudyard Kipling – Джозеф Редьярд Киплинг
30 декабря 1865 года – 18 января 1936 года

Man goes to Man!
From The Second Jungle Book (The Spring Running)
«Набег весны»
Из «Рассказов о Маугли» (Вторая книга Джунглей)
Man goes to Man! Cry the challenge through the Jungle!
He that was our Brother goes away.
Hear, now, and judge, O ye People of the Jungle, –
Answer, who shall turn him – who shall stay?
 Человек уходит к людям, расскажи всем тварям в джунглях,
 Навсегда от нас уходит младший брат!
 Слушайте же и печальтесь, плачьте, о, народы джунглей:
 Кто сумеет воротить его назад?
Man goes to Man! He is weeping in the Jungle:
He that was our Brother sorrows sore!
Man goes to Man! (Oh, we loved him in the Jungle!)
To the Man-Trail where we may not follow more.
 Человек уходит к людям! Плачет, покидая джунгли,
 Брат уходит навсегда, прощайтесь с ним!
 Человек уходит к людям (Как его любили джунгли!)
 Но ходить нам не дано путём людским.
Переводчик: 
Бетаки Василий Павлович

Поиск по сайту