Navigation

Яндекс.Метрика

You Mustn't Swim...

Коль нету тебе и шести недель...

Joseph Rudyard Kipling


Джозеф Редьярд Киплинг

В переводе Рахунова Михаила Ефимовича

Joseph Rudyard Kipling – Джозеф Редьярд Киплинг
30 декабря 1865 года – 18 января 1936 года

"You Mustn't Swim..."
From "The Jungle Book"
("The White Seal")
Коль нету тебе и шести недель...
Из «Книги Джунглей»
(Рассказ «Белый котик»)
You mustn't swim till you're six weeks old,
   Or your head will be sunk by your heels;
And summer gales and Killer Whales
   Are bad for baby seals.
Коль нету тебе и шести недель,
    Ты вдаль уплывать не смей;
Смерч, ловкий и хваткий, убийцы-касатки
    Беда для бельков-малышей.
Are bad for baby seals, dear rat,
   As bad as bad can be;
But splash and grow strong,
And you can't be wrong.
   Child of the Open Sea!
Беда, для бельков-малышей, дружок,
    Беда – говорю не шутя;
Спи в лёжку, взрослея –
    Цела будет шея,
Открытого моря дитя.
Переводчик: 
Рахунов Михаил Ефимович

Поиск по сайту