Navigation

The Jacket

Куртка

Joseph Rudyard Kipling


Джозеф Редьярд Киплинг

В переводе Ермакова Эдуарда Юрьевича

Joseph Rudyard Kipling – Джозеф Редьярд Киплинг
30 декабря 1865 года – 18 января 1936 года

The Jacket Куртка
Through the Plagues of Egyp' we was chasin' Arabi,
   Gettin' down an' shovin' in the sun;
An' you might 'ave called us dirty, an' you might ha' called us dry,
   An' you might 'ave 'eard us talkin' at the gun.
But the Captain 'ad 'is jacket, an' the jacket it was new – 
   ('Orse Gunners, listen to my song!)
An' the wettin' of the jacket is the proper thing to do,
   Nor we didn't keep 'im waitin' very long.
Сквозь Египетские Казни гнали мы араба вдаль,
    Вниз, с бархана — и опять на свет.
Все в пыли мы, пересохли, скажете, а нам не жаль,
    Погляди, как с пушек шлём привет.
Капитан наш куртку справил, был наряд отменно нов,
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Нам обмыть обновку нужно — будет самое оно,
    Мы не любим ждать, давай сейчас!
One day they gave us orders for to shell a sand redoubt,
   Loadin' down the axle-arms with case;
But the Captain knew 'is dooty, an' he took the crackers out
   An' he put some proper liquor in its place.
An' the Captain saw the shrapnel, which is six-an'-thirty clear.
 ('Orse Gunners, listen to my song!)
"Will you draw the weight," sez 'e, "or will you draw the beer?"
   An' we didn't keep 'im waitin' very long.
      For the Captain, etc.
Вдруг приказ мы получили — бомбардировать редут,
    Подвезли снаряды — загружай!
Капитан же взял хлопушки, порох вытряхнул — вот крут!
    И вложил туда... не воду и не чай.
На шрапнель взглянул небрежно, что размером тридцать шесть
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Грит он: «Парни, что милее — пиво или эта жесть?»
    Ну, мы не заставим ждать, давай сейчас!
        Капитан наш... и т.д.
Then we trotted gentle, not to break the bloomin' glass,
   Though the Arabites 'ad all their ranges marked;
But we dursn't 'ardly gallop, for the most was bottled Bass,
   An' we'd dreamed of it since we was disembarked:
So we fired economic with the shells we 'ad in 'and,
   ('Orse Gunners, listen to my song!)
But the beggars under cover 'ad the impidence to stand,
   An' we couldn't keep 'em waitin' very long.
      And the Captain, etc.
Медленно мы потрусили, лишь бы не разбить стекло,
    Хоть близки арабов рубежи;
Не доходит до галопа — пиво «Басс» залить в жерло
    Мы мечтали, как сошли с баржи.
Что ж, стреляем экономно, каждый гильзу взял, цедит
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Но бродяга под укрытьем насмерть встал, вот паразит —
    Нам не к месту ждать, давай сейчас!
        Капитан наш... и т.д.
So we finished 'arf the liquor (an' the Captain took champagne),
   An' the Arabites was shootin' all the while;
An' we left our wounded 'appy with the empties on the plain,
   An' we used the bloomin' guns for pro-jec-tile!
We limbered up an' galloped – there were nothin' else to do – 
   ('Orse Gunners, listen to my song!)
An' the Battery came a-boundin' like a boundin' kangaroo,
   But they didn't watch us comin' very long.
      As the Captain, etc.
Кончили мы половину (Капитан, он пил Шампань),
    А араб палит и, видно, рад!
Раненых мы в щели прячем, в общем, это дело дрянь —
    Пушку заметнуть что ль, как снаряд?
Запряглись и поскакали — что же делать — сквозь жару,
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
С громом мчится батарея, как сякая кенгуру,
    Нечего нам ждать, беги сейчас!
        Капитан наш... и т.д.
We was goin' most extended – we was drivin' very fine,
   An' the Arabites were loosin' 'igh an' wide,
Till the Captain took the glassy with a rattlin' right incline,
   An' we dropped upon their 'eads the other side.
Then we give 'em quarter – such as 'adn't up and cut,
   ('Orse Gunners, listen to my song!)
An' the Captain stood a limberful of fizzy – somethin' Brutt,
   But we didn't leave it fizzing very long.
      For the Captain, etc.
Мы вертелись и юлили — в этих скачках мастера,
    А арабы мажут кто куда.
И позицию нашел нам Капитан — там ни бугра!
    Мы накрыли их — пожальте, господа!
Пощадили тех, кто выжил, кто решил сдаваться в плен,
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Капитан, как Брют какой-то, он весь в пене до колен —
    Помогли, чтоб не пенился посейчас.
        Капитан наш... и т.д.
We might ha' been court-martialled, but it all come out all right
   When they signalled us to join the main command.
There was every round expended, there was every gunner tight,
   An' the Captain waved a corkscrew in 'is 'and.
      But the Captain 'ad 'is jacket, etc.
Мы боялись трибунала, но все было — в чистоту,
    И, когда достигли главных сил,
Каждый рядовой в порядке, каждый выстрел на счету,
    А пробку Капитан в руке укрыл.
        Капитан наш... и т.д.

The Jacket Куртка
Вариант перевода
Through the Plagues of Egyp' we was chasin' Arabi,
 Gettin' down an' shovin' in the sun;
An' you might 'ave called us dirty, an' you might ha' called us dry,
 An' you might 'ave 'eard us talkin' at the gun.
But the Captain 'ad 'is jacket, an' the jacket it was new –
 ('Orse Gunners, listen to my song!)
An' the wettin' of the jacket is the proper thing to do,
 Nor we didn't keep 'im waiting very long.
Сквозь Египетские Казни гнали мы араба вдаль,
    Вниз, с бархана — и опять на белый свет.
Все в пыли мы, пересохли, Ну и что? Ведь нам не жаль,
    Погоди! Вот пушка ухнет и привет!
Капитан наш куртку справил, первоклассное сукно!,
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Нам обмыть обновку надо — будет самое оно,
    Мы не любим ждать, давай сейчас!
One day they gave us orders for to shell a sand redoubt,
 Loadin' down the axle-arms with case;
But the Captain knew 'is dooty, an' he took the crackers out
 An' he put some proper liquor in its place.
An' the Captain saw the shrapnel, which is six-an'-thirty clear.
 ('Orse Gunners, listen to my song!)
"Will you draw the weight," sez 'e, "or will you draw the beer?"
 An' we didn't keep 'im waitin' very long.
  For the Captain, etc.
Вдруг приказ мы получили — бомбардировать редут,
    Подвезли снаряды — загружай!
Капитан схватил хлопушки, порох вытряхнул — ну, крут!
    И залил туда... не воду и не чай.
На шрапнель взглянул небрежно, а калибр-то тридцать шесть
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Грит он: «Парни, что вкуснее — пиво или эта жесть?»
    Ну ведь мы не просим ждать, давай сейчас!

Then we trotted gentle, not to break the bloomin' glass,
 Though the Arabites 'ad all their ranges marked;
But we dursn't 'ardly gallop, for the most was bottled Bass,
 An' we'd dreamed of it since we was disembarked,
So we fired economic with the shells we 'ad in 'and,
 ('Orse Gunners, listen to my song!)
But the beggars under cover 'ad the impidence to stand,
 An' we couldn't keep 'em waitin' very long.
  And the Captain, etc.
Медленно мы потрусили, только б не разбить стекло,
    Хоть и близко были рубежи;
Не доходит до галопа — а пивка залить в жерло
    Мы мечтали, как сошли ещё с баржи.
Что ж, мы в общем экономны, каждый гильзу взял, цедит,
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Там противник под укрытьем , встал ведь насмерть, паразит —
    Но и мы не просим ждать — давай сейчас!

So we finished 'arf the liquor (an' the Captain took champagne),
 An' the Arabites was shootin' all the while;
An' we left our wounded 'appy with the empties on the plain,
 An' we used the bloomin' guns for projectile!
We limbered up an' galloped – there were nothin' else to do –
 ('Orse Gunners, listen to my song!)
An' the Battery came a-boundin' like a boundin' kangaroo,
 But they didn't watch us comin' very long.
  As the Captain, etc.
Выпили мы половину (Капитан-то пил шампань),
    А араб палит нещадно, видно, рад!
Раненых мы в щели прячем, что уж, в общем, дело дрянь —
    Разве целой пушкой, что ли заменить снаряд?
Запряглись и поскакали — что тут делать — сквозь жару,
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
С громом батарея, мчится вскачь, ну что твой кенгуру,
    Нечего тут ждать, беги сейчас!

We was goin' most extended – we was drivin' very fine,
 An' the Arabites were loosin' 'igh an' wide,
Till the Captain took the glacis with a rattlin' "right incline,"
 An' we dropped upon their 'eads the other side.
Then we give 'em quarter – such as 'adn't up and cut,
 ('Orse Gunners, listen to my song!)
An' the Captain stood a limberful of fizzy somethin' Brutt,
 But we didn't leave it fizzing very long.
  For the Captain, etc.
Мы вертелись и юлили — в этих скачках мастера,
    А арабы мажут кто куда.
И позицию нашел нам Капитан — ну ни бугра!
    Но накрыли их — пожалте, господа!
Пощадили тех, кто выжил, кое-кто нам сдался в плен,
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Капитан, как Брют какой-то, весь аж в пене до колен —
    Помогли, — а то б был в пене и сейчас!

We might ha' been court-martialled, but it all come out all right
 When they signalled us to join the main command.
There was every round expended, there was every gunner tight,
 An' the Captain waved a corkscrew in 'is 'and.
  But the Captain 'ad 'is jacket, etc.



Мы боялись трибунала, да... Уж все начистоту...
    Но, когда дошли до главных сил,
Каждый рядовой в порядке, каждый выстрел на счету,
    Ну а пробку Капитан в руке укрыл.
Капитан наш куртку справил, первоклассное сукно!
    (Пушкари, послушайте рассказ!)
Ведь обмыть-то было надо — тут уж самое оно,
    Мы ж не любим ждать, давай сейчас!
Переводчик: 
Ермаков Эдуард Юрьевич

Поиск по сайту

Уильям Крук, У.Х.Д. Роуз
Говорящий Дрозд и другие сказки из Индии
Скачать, читать
Джон Эйкин, Анна-Летиция Барбо
Странствия души Индура
Скачать, читать
Джон Локвуд Киплинг
Животный мир Индии и человек
Скачать, читать