Puck's Song From "Puck of Pook's Hill" |
Песня Пака Из цикла сказочных рассказов «Пак с Холмов» (В русском переводе «Сказки Старой Англии») |
See you the ferny ride that steals
Into the oak–woods far?
O that was whence they hewed the keels
That rolled to Trafalgar. |
Ты видишь просеку? Прямо на ней,
От просторов морских вдали,
Рубили кили тех кораблей,
Что к Трафальгару шли. |
And mark you where the ivy clings
To Bayham's mouldering walls?
O there we cast the stout railings
That stand around St. Paul's. |
Ты видишь, плющом заросла стена,
Возведенная с давних пор?
Здесь предки ковали решетку, она
Украшает Павла собор. |
See you the dimpled track that runs
All hollow through the wheat?
O that was where they hauled the guns
That smote King Philip's fleet. |
Ты видишь – дорога среди полей,
Вся в ухабах и ямах? Так вот,
Волокли те самые пушки по ней,
Что разбили Филиппов флот. |
(Out of the Weald, the secret Weald,
Men sent in ancient years,
The horse–shoes red at Flodden Field,
The arrows at Poitiers!) |
Этот лес, что тайну свою охранял
И за Кентом гордо шумел, –
Он подковы на поле Флоддена слал,
В Пуатье – мириады стрел. |
See you our little mill that clacks,
So busy by the brook?
She has ground her corn and paid her
Ever since Domesday Book. |
Ты видишь мельницу над ручьем?
Сколько тайн она знает и бед?
Ведь столько смолола мешков с зерном
С суровых Вильгельмовых лет! |
See you our stilly woods of oak,
And the dread ditch beside?
O that was where the Saxons broke
On the day that Harold died. |
Ты видишь, дубрава шумит листвой
И делает ров изгиб?
Здесь саксы встарь проиграли бой,
Здесь отважный Гарольд погиб. |
See you the windy levels spread
About the gates of Rye?
O that was where the Northmen fled,
When Alfred's ships came by. |
Ты видишь гуляют ветры вдали
И рябью покрыта вода?
Альфреда Великого корабли
Норманнов прогнали туда. |
See you our pastures wide and lone,
Where the red oxen browse?
O there was a City thronged and known,
Ere London boasted a house. |
Ты видишь – на пастбище в тени
Объедает веточку бык?
Здесь могучий город стоял в те дни,
Когда Лондон еще не возник. |
And see you after rain, the trace
Of mound and ditch and wall?
O that was a Legion's camping–place,
When Caesar sailed from Gaul. |
Ты видишь курганы древних времен
И ров, перерезавший дол?
Когда–то здесь римский стоял легион,
Который Цезарь привел. |
And see you marks that show and fade,
Like shadows on the Downs?
O they are the lines the Flint Men made,
To guard their wondrous towns. |
Ты видишь борозды рыхлой земли
Вдоль самых скал меловых?
Это древние люди их здесь провели
Для защиты жилищ своих. |
Trackway and Camp and City lost,
Salt Marsh where now is corn –
Old Wars, old Peace, old Arts that cease,
And so was England born! |
След давних полей – городов – лагерей,
Болота – и свет, и мрак,
То мир, то война, то ликует страна, –
Родилась Британия так. |
She is not any common Earth,
Water or wood or air,
But Merlin's Isle of Gramarye,
Where you and I will fare! |
Она для нас – не просто земля,
Или Воздух, или Вода,
Иль привычный лес, – но остров чудес,
На котором нам жить всегда! |