Молитва святоши Вилли |
Holy Willie's Prayer |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Молчание |
Silence |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Молчание |
Silence |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Брюсов Валерий Яковлевич |
Мольба чёрного абердинца |
The Supplication of the Black Aberdeen |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Фельдман Евгений Давыдович |
Моральный кодекс |
A Code of Morals |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Берлин Яков Вениаминович |
Море и горы |
The Sea And the Hills |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Дубровкин Роман Михайлович |
Мою ладонь твоей накрой... |
O Lay Thy Loof In Mine, Lass |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Моя соперница |
My Rival |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Бен Георгий Евсеевич |
Моя соперница |
My Rival |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Симанович Григорий Самуилович |
Моя соперница |
My Rival |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Фельдман Евгений Давыдович |
Муниципальная хроника |
Municipal |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Витковский Евгений Владимирович |
Мы и Они |
We and They |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Ермаков Эдуард Юрьевич |
Мэг с мельницы |
Meg O' The Mill - Another Version |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Федотов Виктор Мефодьевич |
Мэгги с мельницы |
Meg O' The Mill |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Мэри Глостер |
The Mary Gloster |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Оношкович-Яцына Ада Ивановна |
Мэри Глостер |
The Mary Gloster |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Оношкович-Яцына Ада Ивановна, Фиш Геннадий Семёнович |
На берегу реки Эйр |
Farewell Song To The Banks Of Ayr |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
На благодарственном молебне по случаю победы |
Thanksgiving For A National Victory |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
На далекой Амазонке... |
I've never sailed the Amazon... |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Маршак Самуил Яковлевич |
На лорда Галлоуэй |
Epigrams Against The Earl Of Galloway |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
На погребение английского генерала сира Джона Мура |
The Burial of Sir John Moore at Corunna |
Чарльз Вольф |
Charles Wolfe |
Козлов Иван Иванович |
На чердаке |
I Hae a Wife O' My Ain |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Минаев Дмитрий Дмитриевич |
На чужбине |
My Heart's In The Highlands |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Чюмина Ольга Николаевна |
Наводнения |
The Floods |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Симанович Григорий Самуилович |
Над рекой Афтон |
Sweet Afton |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надгробная надпись |
On John Bushby |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надгробное слово ему же |
Epitaph On Holy Willie |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись алмазом на оконном стекле в таверне |
The Raptures Of Folly |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на алтаре независимости |
Inscription For An Altar Of Independence |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на банковом билете |
Lines Written On A Banknote |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на книге стихов |
Lines To An Old Sweetheart |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на могиле сельского волокиты |
On A Wag In Mauchline |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на могиле солдата бывшего конторщика |
Ex-Clerk |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на могиле честолюбца |
Epigram On The Laird Of Laggan |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на могиле школьного педанта |
Epitaph For Mr. William Michie |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на могиле эсквайра, который был под башмаком у жены |
Epitaph On A Henpecked Country Squire |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Надпись на официальной бумаге, которая предписывала поэту "служить, а не думать" |
On Politics |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Наковальня |
The Anvil |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Тодер Олег Якубович |
Напутствие |
The Appeal |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Витковский Евгений Владимирович |
Народная теология |
Natural Theology |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Фельдман Евгений Давыдович |
Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы |
To A Louse, On Seeing One On A Lady's Bonnet, At Church |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Наш Вилли пива наварил... |
Willie Brew'd A Peck O' Maut |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Наши предки |
Our Fathers of Old |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Усова Галина Сергеевна |
Не было краше Балкиды-царицы... |
There was never a Queen like Balkis... |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Маршак Самуил Яковлевич |
Не там ты, девушка, легла... |
Ye hae lien wrang, lassie |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Федотов Виктор Мефодьевич |
Небокоптитель |
The Waster |
Редьярд Киплинг |
Rudyard Kipling |
Кружков Григорий Михайлович |
Невеста с приданым |
A Lass Wi' A Tocher |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Недавно тот, кто пишет эти строки... |
To Marie Louise |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Недаром, видимо, господь... |
Epigram On A Country Laird |
Роберт Бёрнс |
Robert Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Нелли |
Eulalie |
Эдгар Аллан По |
Edgar Allan Poe |
Нович (Бахтин) Николай Николаевич |