Navigation

Яндекс.Метрика

Epigrams Against The Earl Of Galloway

На лорда Галлоуэй

Robert Burns


Роберт Бёрнс

В переводе Маршака Самуила Яковлевича

Robert Burns - Роберт Бёрнс
25 января 1759 – 21 июля 1796

Epigrams Against The Earl Of Galloway (1793) На лорда Галлоуэй
 What dost thou in that mansion fair?
     Flit, Galloway, and find
 Some narrow, dirty, dungeon cave,
     The picture of thy mind.
  Тебе дворец не ко двору.
      Попробуй отыскать
  Глухую, грязную нору -
      Душе твоей под стать!

 No Stewart art thou, Galloway,
     The Stewarts 'll were brave;
 Besides, the Stewarts were but fools,
     Not one of them a knave.

      Потомку Стюартов

   Нет, вы - не Стюарт, ваша честь.
       Бесстрашны Стюартов сердца.
   Глупцы в семействе этом есть,
       Но не бывало подлеца!
 Bright ran thy line, O Galloway,
     Thro' many a far-fam'd sire!
 So ran the far-famed Roman way,
     And ended in a mire.
   В его роду известных много,
       Но сам он не в почете.
   Так древнеримская дорога
       Теряется в болоте...
 Spare me thy vengeance, Galloway!
     In quiet let me live:
 I ask no kindness at thy hand,
     For thou hast none to give.
Переводчик: 
Маршак Самуил Яковлевич

Поиск по сайту