Navigation

Яндекс.Метрика

Ye Jacobites By Name

Якобиты на словах...

Robert Burns


Роберт Бёрнс

В переводе Маршака Самуила Яковлевича

Robert Burns - Роберт Бёрнс
25 января 1759 – 21 июля 1796

Ye Jacobites By Name
Tune – “Ye Jacobites by name.” (1791)
Якобиты на словах...
Ye Jacobites by name, give an ear, give an ear,
 Ye Jacobites by name, give an ear,
  Ye Jacobites by name,
   Your fautes I will proclaim,
    Your doctrines I maun blame, you shall hear.
 Якобиты на словах,
     Вам пою, вам пою.
 Якобиты на словах,
       Вам пою.
 Якобиты на словах,
 Обличу я вас в грехах
 И ученье ваше в прах
       Разобью.
What is Right, and What is Wrang, by the law, by the law?
 What is Right and what is Wrang by the law?
  What is Right, and what is Wrang?
   A short sword, and a lang,
    A weak arm and a strang, for to draw.
 Что есть правда? Что есть ложь?
     Где закон? Где закон?
 Что есть правда? Что есть ложь?
       Где закон?
 Что есть правда? Что есть ложь?
 Длинный меч ли изберешь
 Иль короткий вырвешь нож
       Из ножон?
What makes heroic strife, famed afar, famed afar?
 What makes heroic strife famed afar?
  What makes heroic strife?
   To whet th' assassin's knife,
    Or hunt a Parent's life, wi' bluidy war?
 Героической борьбой
     Что назвать? Что назвать?
 Героической борьбой
      Что назвать?
 Героической борьбой
 Звать ли распри и разбой,
 Где в отца готов любой
      Нож вогнать?
Then let your schemes alone, in the state, in the state,
 Then let your schemes alone in the state.
  Then let your schemes alone,
   Adore the rising sun,
    And leave a man undone, to his fate.
 Хватит происков, ей-ей!
    В этот век, в этот век.
 Хватит происков, ей-ей,
      В этот век.
 Хватит происков, ей-ей.
 Без непрошеных друзей
 Пусть идет к судьбе своей
      Человек!
Переводчик: 
Маршак Самуил Яковлевич

Поиск по сайту