Navigation

Яндекс.Метрика

Sonnet Written On The Author's Birthday

О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января

Robert Burns


Роберт Бёрнс

В переводе Маршака Самуила Яковлевича

Robert Burns - Роберт Бёрнс
25 января 1759 – 21 июля 1796

Sonnet Written On The Twenty-fifth Of January, 1793,
The Birthday Of The Author, On Hearing A Thrush Sing In A Morning Walk. (1793)
О песне дрозда, которую поэт услышал в день своего рождения - на рассвете 25 января
Sing on, sweet thrush, upon the leafless bough,
    Sing on, sweet bird, I listen to thy strain,
    See aged Winter, 'mid his surly reign,
At thy blythe carol, clears his furrowed brow.
Пой, милый дрозд, в глухой морозной мгле.
Пой, добрый друг, среди нагих ветвей.
Смотри: зима от песенки твоей
Разгладила морщины на челе.
So in lone Poverty's dominion drear,
    Sits meek Content with light, unanxious heart;
    Welcomes the rapid moments, bids them part,
Nor asks if they bring ought to hope or fear.
Так в одинокой бедности, впотьмах
Найдешь беспечной радости приют,
Она легко встречает бег минут, -
Несут они надежду или страх.
I thank thee, Author of this opening day!
    Thou whose bright sun now gilds yon orient skies!
    Riches denied, thy boon was purer joys —
What wealth could never give nor take away!
Благодарю тебя, создатель дня,
Седых полей позолотивший гладь.
Ты, золота лишив, даришь меня
Всем, что оно не в силах дать и взять.
Yet come, thou child of poverty and care,
The mite high heav'n bestow'd, that mite with thee I'll share.
Приди ж, дитя забот и нищеты.
Что бог пошлет, со мной разделишь ты!
Переводчик: 
Маршак Самуил Яковлевич

Поиск по сайту