Navigation

Яндекс.Метрика

For The Sake O' Somebody

Про кого-то

Robert Burns


Роберт Бёрнс

В переводе Маршака Самуила Яковлевича

Robert Burns - Роберт Бёрнс
25 января 1759 – 21 июля 1796

For The Sake O' Somebody
Tune – “For the sake of somebody.” (1794)
Про кого-то
 My heart is sair — I dare na tell,
     My heart is sair for Somebody;
 I could wake a winter night
     For the sake o' Somebody.
         O-hon! for Somebody!
         O-hey! for Somebody!
 I could range the world around,
     For the sake o' Somebody.
 Моей душе покоя нет.
 Весь день я жду кого-то.
 Без сна встречаю я рассвет -
 И все из-за кого-то.

 Со мною нет кого-то.
 Ах, где найти кого-то!
 Могу весь мир я обойти,
 Чтобы найти кого-то.
 Ye Powers that smile on virtuous love,
     O, sweetly smile on Somebody!
 Frae ilka danger keep him free,
     And send me safe my Somebody!
         O-hon! for Somebody!
         O-hey! for Somebody!
 I wad do—what wad I not?
     For the sake o' Somebody.
 О вы, хранящие любовь
 Неведомые силы,
 Пусть невредим вернется вновь
 Ко мне мой кто-то милый.

 Но нет со мной кого-то.
 Мне грустно отчего-то.
 Клянусь, я все бы отдала
 На свете для кого-то!
Переводчик: 
Маршак Самуил Яковлевич

Поиск по сайту