Navigation

Яндекс.Метрика

Epitaph On A Noted Coxcomb

Эпитафия твердолобому трусу

Robert Burns


Роберт Бёрнс

В переводе Маршака Самуила Яковлевича

Robert Burns - Роберт Бёрнс
25 января 1759 – 21 июля 1796

Epitaph On A Noted Coxcomb
Capt. Wm. Roddirk, of Corbiston. (1794)
Эпитафия твердолобому трусу
  Light lay the earth on Willys breast,
      His chicken-heart so tender;
  But build a castle on his head,
      His skull will prop it under.
  Клади земли тончайший слой
  На это сердце робкое,
  Но башню целую построй
  Над черепной коробкою!
Переводчик: 
Маршак Самуил Яковлевич

Поиск по сайту