Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Дружок мой пленен моим взором и станом... |
My Tocher's The Jewel |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Дэви |
Dainty Davie |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Жалоба реки Бруар владельцу земель, по которым она протекает |
The Humble Petition Of Bruar Water |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Жалоба шотландской вдовы |
The Highland Widow's Lament |
Ивановский Игнатий Михайлович |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Жена верна мне одному... |
I Hae a Wife O' My Ain |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
За полем ржи |
A Rose-Bud By My Early Walk |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
За тех, кто далёко |
Here's A Health |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Заздравный тост |
The Selkirk Grace |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Западный ветер |
Of A' The Airts The Wind Can Blaw |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Застольная |
For A' That |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Зеркало |
The Keekin'-Glass |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Зима пронеслась |
The Winter It Is Past |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Злая судьба |
Luckless Fortune |
Михайлов Михаил Ларионович |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Золотокосая Анна |
The Gowden Locks Of Anna |
Федотов Виктор Мефодьевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Иван Ерофеич Хлебное-зернышко |
John Barleycorn |
Сенковский Осип Иванович |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Инвентарь |
The Inventory |
Щепкина-Куперник Татьяна Львовна |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
К маргаритке, которую сам Поэт в 1786 году срезал плугом |
To A Mountain Daisy |
З. |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
К полевой маргаритке, которую Роберт Борнс, обрабатывая свое поле, нечаянно срезал железом сохи в апреле 1786 г. |
To A Mountain Daisy |
Козлов Иван Иванович |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
К полевой мыши, разоренной моим плугом (В ноябре 1785) |
To A Mouse, On Turning Her Up In Her Nest With The Plough, November, 1785 |
Михайлов Михаил Ларионович |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
К портрету духовного лица |
The Parson’s Looks |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
К портрету известной мисс Бёрнс |
Lines Written Under The Picture Of The Celebrated Miss Burns |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
К портрету Роберта Фергюссона, шотландского поэта |
Verses Written Under The Portrait Of Fergusson |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
К срезанной плугом маргаритке (В апреле 1786) |
To A Mountain Daisy |
Михайлов Михаил Ларионович |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
К Тибби |
O Tibbie, I Hae Seen The Day |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Кабы не был я женатым |
Crowdie Ever Mair |
Федотов Виктор Мефодьевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Как мне не плакать день и ночь... |
On The Seas And Far Away |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Как можешь течь ты, вольный Дун? |
The Banks O' Doon |
Сикорская Татьяна Сергеевна |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Капитану Ридделю при возвращении газеты |
Impromptu Lines To Captain Riddell |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Книжный червь |
The Book-Worms |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Когда деревья обнажил... |
Man Was Made To Mourn: A Dirge |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Когда кончался сенокос |
Country Lassie |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Когда молодежь на траве среди луга... |
As I Was A-Wand’ring |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Конец лета |
Song Composed In August |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Красавица из Баллохмэля |
The Lass O' Ballochmyle |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Красавицы деревни Мохлин |
The Belles Of Mauchline |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Крестьянский парень |
The Ploughman |
Ивановский Игнатий Михайлович |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Кузнецу |
Pegasus At Wanlockhead |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Ленивый туман |
The Lazy Mist |
Федотов Виктор Мефодьевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Лорд Грегори |
Lord Gregory |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Лорд-адвокат |
Extempore In The Court Of Session |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Лучший парень |
The Highland laddie |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Люблю один я городок... |
I'll Aye Ca' In By Yon Town |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Любовь |
A Red, Red Rose |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Любовь и бедность |
Poortith Cauld And Restless Love |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Любовь моя еще дитя |
My Love, She's But A Lassie Yet |
Федотов Виктор Мефодьевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Любовь — как роза красная... |
A Red, Red Rose |
Ивановский Игнатий Михайлович |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Макферсон перед казнью |
Macpherson’s Farewell |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Мельник |
Hey, The Dusty Miller |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Милорд спешит в поля, в леса... |
My Lord A-Hunting |
Маршак Самуил Яковлевич |
Бёрнс Роберт |
Robert Burns |
Мисс Джинни Скотт |
Epigram To Miss Jean Scott |
Маршак Самуил Яковлевич |