Navigation

Яндекс.Метрика

I Hae a Wife O' My Ain

Жена верна мне одному...

Robert Burns


Роберт Бёрнс

В переводе Маршака Самуила Яковлевича

Robert Burns - Роберт Бёрнс
25 января 1759 – 21 июля 1796

Song – I Hae a Wife O' My Ain
Tune – “Naebody.” (1788)
Жена верна мне одному...
 I Hae a wife of my ain,
     I'll partake wi' naebody;
 I'll take Cuckold frae nane,
     I'll gie Cuckold to naebody.
 Жена верна мне одному,
 И сам я верен ей зато.
 Не ставлю рожек никому,
 И мне не ставит их никто.
 I hae a penny to spend,
     There—thanks to naebody!
 I hae naething to lend,
     I'll borrow frae naebody.
 Своим трудом я нажил грош,
 И сам истрачу я его.
 Что у меня взаймы возьмешь?
 И я не брал ни у кого.
 I am naebody's lord,
     I'll be slave to naebody;
 I hae a gude braid sword,
     I'll tak dunts frae naebody.
 Я не хозяин никому,
 И никому я не слуга.
 А если в руки меч возьму,
 Я отобью удар врага.
 I'll be merry and free,
     I'll be sad for naebody;
 Naebody cares for me,
     I care for naebody.
 Так и живу день изо дня,
 Тоской, заботой не томим.
 Другим нет дела до меня,
 И я не кланяюсь другим.
Переводчик: 
Маршак Самуил Яковлевич

Поиск по сайту