L'Envoi (To "Barrack-Room Ballads") |
Долгий путь (послание к книге «Казарменные баллады и другие стихи») |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Шарапова Алла Всеволодовна |
L'Envoi (To "Barrack-Room Ballads") |
Призыв (заключительные строфы к «Казарменным балладам») |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Ермаков Эдуард Юрьевич |
L'Envoi (To "The Seven Seas") |
Когда на последней картине... |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Рахунов Михаил Ефимович |
L'Envoi (To "The Seven Seas") |
Когда уже ни капли краски... |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Топоров Виктор Леонидович |
L'Envoi (To "The Seven Seas") |
Послание к книге «Семь морей» |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Фроман Михаил Александрович |
L'Envoi (To "The Seven Seas") |
Послание к сборнику «Семь морей» |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Бетаки Василий Павлович |
L'Envoi To "Life's Handicap" |
Отесан камень |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Степанов Сергей Анатольевич |
L'Envoi To "Life's Handicap" |
Тёсаный камень |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Дубровкин Роман Михайлович |
La Nuit Blanche |
La Nuit Blanche |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Фроман Михаил Александрович |
La Nuit Blanche |
La Nuit Blanche |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Топоров Виктор Леонидович |
La Nuit Blanche |
Бессонная ночь |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Кротков Андрей Владимирович |
Lenore |
Ленора |
Edgar Allan Poe |
Эдгар Аллан По |
Уманец Лев Игнатьевич |
Lenore |
Линор |
Edgar Allan Poe |
Эдгар Аллан По |
Бальмонт Константин Дмитриевич |
Lenore |
Линор |
Edgar Allan Poe |
Эдгар Аллан По |
Брюсов Валерий Яковлевич |
Let me in this ae night |
Ночной разговор |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Lines On Stirling |
При посещении разрушенного дворца шотландских королей |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Lines To A Gentleman |
Послание |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Щепкина-Куперник Татьяна Львовна |
Lines To An Old Sweetheart |
Надпись на книге стихов |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Lines Written On A Banknote |
Надпись на банковом билете |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Lines Written Under The Picture Of The Celebrated Miss Burns |
К портрету известной мисс Бёрнс |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Loot |
Добыча |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Ермаков Эдуард Юрьевич |
Loot |
Мародёры |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Витковский Евгений Владимирович |
Lord Gregory |
Лорд Грегори |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Luckless Fortune |
Злая судьба |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Михайлов Михаил Ларионович |
Macdonough's Song |
Песня Макдоно |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Шоргин Сергей Яковлевич |
Macpherson’s Farewell |
Макферсон перед казнью |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Mally's Meek, Mally's Sweet |
Босая девушка |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Man goes to Man! |
Человек уходит к людям... |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Бетаки Василий Павлович |
Man Was Made To Mourn: A Dirge |
Когда деревья обнажил... |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Mandalay |
Мандалай |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Потапова Вера Аркадьевна |
Mandalay |
Мандалай |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Грингольц Исидор Абрамович |
Mandalay |
Мандалай |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Кротков Андрей Владимирович |
Mandalay |
Мандалей |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Полонская Елизавета Григорьевна |
Mandalay |
Мандалей |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Гутнер Михаил Наумович |
Mandalay |
Мандалей |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Бетаки Василий Павлович |
Mary, Pity Women! |
О Мэри, бедняжка! |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Ермаков Эдуард Юрьевич |
Mary, Pity Women! |
Пожалей женщин, дева! |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Шарапова Алла Всеволодовна |
McAndrew's Hymn |
Гимн Мак Эндрю |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Ермаков Эдуард Юрьевич |
McAndrew's Hymn |
Молитва Макэндрю |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Топоров Виктор Леонидович |
Meg O' The Mill |
Мэгги с мельницы |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Meg O' The Mill - Another Version |
Мэг с мельницы |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Федотов Виктор Мефодьевич |
Meg O' The Mill - Another Version |
Свадьба Мэгги |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Merry Hae I Been Teethin' A Heckle |
Был я рад, когда гребень вытачивал... |
Robert Burns |
Роберт Бёрнс |
Маршак Самуил Яковлевич |
Mesopotamia |
Месопотамия |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Дымшиц Валерий Аронович |
Mother o' Mine |
Матерь моя |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Юрьев Олег Александрович |
Mother o' Mine |
Мати моя |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Фроман Михаил Александрович |
Mowgli's Song Against People |
Песнь – угроза Маугли сельчанам |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Бетаки Василий Павлович |
Mowgli's Song Against People |
Угроза-песнь Маугли сельчанам |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Займовский Семён Григорьевич |
Mulholland's Contract |
Условие Мульголланда |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Оношкович-Яцына Ада Ивановна |
Municipal |
Муниципальная хроника |
Rudyard Kipling |
Редьярд Киплинг |
Витковский Евгений Владимирович |